«Трое из Простоквашино».

40 лет назад, в 1978 году на экраны советских телевизоров вышел культовый мультфильм «Трое из Простоквашино», а сегодня в Одноклассниках и Вконтакте выложена первая серия сиквела - «Возвращение в Простоквашино». Любая попытка сделать продолжение фильмов, на которых выросло несколько поколений зрителей, вызывает самое пристальное внимание и понятную ревность - насколько бережно обошлись с шедевром?

[Spoiler (click to open)]Во-первых, отмечу максимальное внешнее сходство новых героев с классическими: за четыре десятка лет ни папаша, ни маман, ни кот с Шариком не постарели - это настоящее олицетворение идей транс-гуманизма, когда годы совершенно теряют власть над человеком! Мультипликаторы со скрупулёзной точностью перенесли персонажей на новую технологическую почву, не потеряв их фишки.


Единственный, кто переселился в новое тело - это дядя Фёдор, но нужно вспомнить, что и в советском сериале ему не везло с постоянством: в первом фильме это шкодливый пацан с лохматыми патлами, а в «Каникулах», снятых двумя годами позже, вдруг предстаёт с бабьей ухоженной причёсочкой а-ля Мирей Матьё. В новой работе мальчик заметно похудел и помолодел - видимо, фитнесом занялся или заделался веганом.

Во-вторых, всех, естественно, волнует озвучка персонажей. Можно было пойти либо по пути полного копирования канонических голосов , либо решиться на эксперимент - и был выбран именно этот вариант.

У Юли Меньшовой получилось очень точно попасть в маму, фактически повторив Талызину, а Шарик заговорил Гариком Сукачёвым - задорный вышел балбес. Самым альтернативным получился Печкин, которого озвучил Ваня Охлобыстин: внешность прежняя, а голос молодой, наглый!

Шутки в новом мульте есть, причём порой даже смешные, и хочется внимательнее пересмотреть. И очень интересно узнать реакцию детей: будут ли они воспринимать освежённых героев, как когда-то мы их полюбили, будучи детьми?

Считаю, будет правильно, если авторы услышат все мнения о первой серии сиквела и учтут замечания, чтобы внести оперативные коррективы. В наше время это нетрудно сделать, поскольку обсчёт картинки производит компьютер, а ведь прежде каждый кадр от руки создавали художники.

В конце концов, знакомый нам с детства мульт был не первой экранизацией книжки Успенского: за три года до любимого всеми фильма вышла картина «Дядя Фёдор, кот и пёс», главные герои которого вызывали жёсткую идиосинкразию. Однако были сделаны выводы, и новая попытка принесла успех.

В общем, авторам желаю конструктивного отношения к дружелюбной критике и нового вдохновения.
В Ютубе кроме мата есть и конструктивные комментарии (хотя мат в данном случае ещё конструктивнее) - почему ребёнка зовут Вера Павловна, если её отец Дмитрий? Может папа в серии про зимние каникулы дяде с большими ушами уши не успел открутить?

По моему глубокому заблуждению - этот мульт - пародия. Причём не удачная.
Ребёнок - прообраз Мэги из Симпсонов?

Edited at 2018-04-04 01:01 pm (UTC)
Молодые современные бездарные пиздюки с подвернутыми джинсами решили подпиариться и подсрубить бабла. на мультике на этот раз. ну и что? это так важно?
че спорить? кому то и аншлаг и театр петросяна нравится. смеются до слез. другим скриптонит, гнойный...
это все люди - приболевшие или больные)

Edited at 2018-04-05 06:33 pm (UTC)
Для молодого поколения есть Смешарики, Маша и Медведь и Ми-ми-мишки.

Те же самые Черепашки Ниндзя переделывали только, когда серия исчерпает себя за 100-200-300 серий.

Поэтому анимацию Простоквашино надо было сохранить.