Кино: War & Peace.

С огромным удовольствием посмотрел британский мини-сериал «War & Peace», оценки которого у нас в стране категорически разделились.
Всякий раз, когда речь заходит об экранизации русской классики, отечественная публика сосредотачивается на одном: верно ли подобраны актёры на роли персонажей, которыми всех тут мучили с детства? Видимо, мучения были настолько нестерпимыми, что, толком не прочтя книгу и мало что в ней поняв, граждане сочли героев своей частной собственностью, а самих себя - чуть ли ни соавторами.

Постановка вопроса при этом - крайне уродская: а сумел ли режиссёр фильма показать действующих лиц такими, какими Я их СЕБЕ представил(а)?
Господа! Но ведь вся прелесть книг и состоит в том, что у каждого читателя есть не только право, но и необходимость самому выдумать то, как выглядят герои! Представить лица, увидеть движения, услышать голоса - это и есть волшебство чтения, когда в сознании оживает чёрно-белый текст. Причём литературная трансформация мысли приводит к тому, что читатель имеет право представить действо не так, как задумал его автор, ибо слова есть жалкая проекция чувств, а слова эти читает и перерабатывает в свои собственные чувства человек с оригинальным вкусом, образованием и духовными качествами, вовсе не аналогичными качествам писателя. Писатель кодирует смысл словами, а раскодировку каждый производит сам - используя свой личный шифр.
И если уж каждый читает по-своему, то кто имеет право предъявить кинематографистам, что их прочтение не совпало с вашим?! Как будто ребёнок устраивает истерику из-за того, что сон приснился только ему одному и никто не может разделить его переживания!..

Об английской версии скажу так: в отличие от России, откуда 100 лет назад прогнали аристократов, которых не успели убить, в Британии этот слой жив, и актёрам не нужно мучительно выдумывать, как чувствует мир князь или дворянин. И вот это внутреннее наполнение реальным аристократизмом во сто крат ценнее, чем 200-процентное совпадение образов героев с нашими фантазиями и с советскими экранизациями. Ведь несмотря на чудачества на пенсии, Лео Толстой был всё же графом, а по учебнику образ мышления графьёв не понять.






War & World - об этом писал Л.Н.Толстой, а не о мире.
Неплохой, стильный и дорогой.
Досматривать его, я конечно же, не буду...
В британской версии сериала я лично просто в восторге от образа Пьера Безухова. При всем уважении моему к Бондарчуку, в его фильме очень явственно проступает возраст мужчины лет сорока, а не молодого, мятущегося человека,коим он был у Толстого. Я прямо влюбилась в эту интерпретацию именно этого персонажа. Самый лучший актер в этой экранизации, сыграно на 5++. Спасибо также за то, что авторы очень бережно отнеслись к произведению Толстого.
Сорокалетние, играющие 20-летних, это вообще беда отечественного кино.